khin^a- : 1 | ||
gharhin^a- : 2 | ||
nhin^a-va : 1 | ||
pa-t*hin^a- : 1 | ||
bhin^a- : 1 | bhin^a-va : 2 | |
mathin^a- : 1 | ||
sim*ghin^a- : 1 | hin^a- : 1 | hin^a-va : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2595 (no trad. / 718 NS) |
1 | pva-kas'a ya-n^a- khin^a- | a dog done enchantment |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_445 (A1 / 501 NS) |
1 | gharhin^a- | a kind of fish |
A3a_46 (A1 / 637 NS) |
1 | gharhin^a- | From A1_445: a kind of fish |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_345 (no trad. / 831 NS) |
1 | se nhin^a-va sikaguli sima- | a tree died after ripenning the fruit |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_576 (A2 / 803 NS) |
1 | pa-t*hin^a- | From A6_582: a kind of fish |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_1299 (no trad. / 718 NS) |
1 | thama tu bhin^a- chuva | one who pretends as if been good by oneself |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_569 (no trad. / 831 NS) |
1 | mikha- bhin^a-va bhin^a misa- | a woman who is beautiful with well eye |
A8_570 (no trad. / 831 NS) |
1 | rup bhin^a-va aham*ka-li- misa-jan | a woman who is arrogant having a good beauty |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_381 (A1 / 550 NS) |
1 | mana mathin^a- | From A1_356: not to have easyness in mind |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_613 (no trad. / 718 NS) |
1 | tava sim*ghin^a- | a big sheat fish |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_2917 (no trad. / 718 NS) |
1 | hin^a- | wrapped |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1427 (A2 / 803 NS) |
2 | pena hin^a-va buva moca-m* dha-va | a child born wrapping with the outer skin of the womb is also called |